2 ശമൂവേൽ 1 : 12 [ MOV ]
1:12. അവർ ശൌലിനെയും അവന്റെ മകനായ യോനാഥാനെയും യഹോവയുടെ ജനത്തെയും യിസ്രായേൽഗൃഹത്തെയും കുറിച്ചു അവർ വാളാൽ വീണുപോയതുകൊണ്ടു വിലപിച്ചു കരഞ്ഞു സന്ധ്യവരെ ഉപവസിച്ചു.
2 ശമൂവേൽ 1 : 12 [ NET ]
1:12. They lamented and wept and fasted until evening because Saul, his son Jonathan, the LORD's people, and the house of Israel had fallen by the sword.
2 ശമൂവേൽ 1 : 12 [ NLT ]
1:12. They mourned and wept and fasted all day for Saul and his son Jonathan, and for the LORD's army and the nation of Israel, because they had died by the sword that day.
2 ശമൂവേൽ 1 : 12 [ ASV ]
1:12. and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
2 ശമൂവേൽ 1 : 12 [ ESV ]
1:12. And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the LORD and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
2 ശമൂവേൽ 1 : 12 [ KJV ]
1:12. And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
2 ശമൂവേൽ 1 : 12 [ RSV ]
1:12. and they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the LORD and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
2 ശമൂവേൽ 1 : 12 [ RV ]
1:12. and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
2 ശമൂവേൽ 1 : 12 [ YLT ]
1:12. and they mourn, and weep, and fast till the evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel, because they have fallen by the sword.
2 ശമൂവേൽ 1 : 12 [ ERVEN ]
1:12. They were very sad and cried. They did not eat until evening. They cried because Saul and his son Jonathan were dead. David and his men cried for the Lord's people, and they cried for Israel. They cried because Saul, his son Jonathan, and many Israelites had been killed in battle.
2 ശമൂവേൽ 1 : 12 [ WEB ]
1:12. and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
2 ശമൂവേൽ 1 : 12 [ KJVP ]
1:12. And they mourned, H5594 and wept, H1058 and fasted H6684 until H5704 even, H6153 for H5921 Saul, H7586 and for H5921 Jonathan H3083 his son, H1121 and for H5921 the people H5971 of the LORD, H3068 and for H5921 the house H1004 of Israel; H3478 because H3588 they were fallen H5307 by the sword. H2719

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP